暮らしのなかに茶の湯をもっと身近に取り入れたいというコンセプトから初心者を対象にしたテーブル席での茶の湯ワークショップを2012年にスタート。暮らしの道具を使いながら季節ごとに茶の湯ワークショップをひらいています。
短大卒業後新潟にて小林宗恒先生より裏千家茶道を師事。四季がはっきりした故郷新潟の地でお茶のお稽古ができたこと、今思うとかけがえのない時間でした。夏の季節では関谷浜から届く波の音と海風、冬の季節しんしんと降り積もる雪の静かな音、春は待ち焦がれた清々しい若草の匂い、秋の日本海に沈むおおらかな夕日、季節と共に茶道が教えてくれたこと・・・
四季折々の和菓子とお茶の世界、季節に寄り添いささやかな「時」を紡いでいます。
【お知らせ】
これまでの12年間の歩みを大切にしつつ、新たなステップとして会の名称が”季節の小さな茶ノ会「リンデ」”に変わります。
リンデは菩提樹の木を意味し、自然や生命の循環を象徴しています。小さな茶ノ会を通じて季節ごとの美しさや、日々の小さな喜びを見つけてほしいという願いが込められています。
2024年12月13日
季節の小さな茶ノ会「リンデ」主宰 峯島朋子
東京都渋谷区広尾(お申し込み時に詳しく地図をお伝えいたします)
In 2012, I started a tea ceremony workshop for beginners with the concept of incorporating tea ceremony more closely into daily life, using everyday tools. I continue to hold seasonal tea ceremony workshops, blending them with the tools of everyday life.
After graduating from junior college, I studied Urasenke tea ceremony under Master Kobayashi Soukou in Niigata. Looking back, the time spent practicing tea in my hometown, where the seasons are clearly defined, was invaluable. In the summer, the sound of waves from Sekiya Beach and the sea breeze; in winter, the quiet sound of snow gently falling; in spring, the fresh scent of young grass; and in autumn, the generous sunset sinking into the Japan Sea—all of these seasonal experiences have shaped my understanding of tea ceremony.
I weave together the world of seasonal wagashi (Japanese sweets) and tea, creating small moments that embrace the seasons.
While cherishing the past 12 years, the name of my gatherings has changed to "Seasonal Small Tea Gathering 'Linde'." "Linde" means the linden tree, which symbolizes nature and the cycle of life. Through these small tea gatherings, I hope participants will discover the beauty of each season and the small joys of daily life.
December 13, 2024
Organizer of Seasonal Small Tea Gathering "Linde"
Tomoko Mineshima